• 山西--山西频道--人民网 2019-05-25
  • 宣讲入脑入心  凝聚发展力量——中央宣讲团到各地宣讲十九大精神 2019-05-24
  • 2016年道路交通安全法执法检查问卷调查 2019-05-24
  • 日本民众期待小泉之子挑战安倍 希望推动日本政坛“世代更替” 2019-05-23
  • 高清:中国男篮抵达洛杉矶 长途飞行队员略显疲惫 2019-05-22
  • 百度地图春运出行大数据:年轻人返乡晚离家早 上班到最后一天 2019-05-21
  • 索尼研发新Xperia主页启动器:与手势相关 2019-05-21
  • 崔永元冯小刚之争 江湖道义为何不敌资本套路? 2019-05-20
  • 蚁视AR&VR混合眼镜Mix预将在2018CES首次亮相 2019-05-19
  • 美已决定暂停计划于8月举行的美韩联合军演 2019-05-18
  • 人民网内蒙古频道微信公众号 2019-05-17
  • 郭子鹰的专栏作者中国国家地理网 2019-05-17
  • 鹰潭高新区打造非公党建示范带 2019-05-16
  • 徐征泽的专栏作者中国国家地理网 2019-05-16
  • 女排面对6强全败创造耻辱!最大收获还在比赛受伤 2019-05-15
  • 山东时时彩网站诈骗:科技词汇简称翻译你都知道含义吗?

    山东时时彩是什么彩票 www.cuicl.tw 日期:2019-02-23 / 人气: / 编辑:译声翻译公司

      最近,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过了第六批、第七批向社会推荐使用的外语词中文译名,推荐使用译名共32组。和前几批相比,这两批中的关于科技翻译比较多,比如电动汽车(EV)、人工智能(AI)、商务智能(BI)、虚拟现实(VR)、增强现实(AR)、图形处理器(GPU)等等。

    科技翻译

      语言是经济社会发展和人们生活状况的客观反映。随着我国与国际社会的交往和合作日益密切,外语词在生活中的使用也越来越多。相对而言,科学技术既是新生事物密集又是国际化程度较高的一个领域,而且科技对国人生活的改变越来越大。因此,和科技有关的外语词对社会生活的渗透也就更加明显了。对于经常和这些领域打交道的人而言,这些词或许已不算新鲜,但对于一般大众来说,只看到外文缩写恐怕未必知其准确含义,更不用说中文的规范译法了。前几年有一个调查显示,即使是文化程度较高的网民,对一些使用频度较高的外语缩略词也没有达到“知道其大概含义”的程度。

      应该说,外语词增多首先反映了汉语词汇和表达方式的丰富和拓展,具有积极意义。但同时也应看到,当前外语词的使用有不规范的一面,比如译法混乱、机械照搬等,尤其是有的出版物和网络媒体使用外语词时,不分场合、不分层次,十分“任性”,甚至经常出现雷人的“神翻译”。语言是用来交流的。特别是科技领域的术语,更要求内涵准确,外延清晰,使用规范,不然就可能因望文生义而谬之千里。这既是科学精神的要求,也是科技发展及将其应用于生活的客观需要。因此,密切关注社会各领域尤其是科技方面新的外语词及中文译名应用动态,在较为通行的译法基础上比较和筛选,确定推荐译法确实是十分必要的。

      不过,译名的推荐只是规范使用的第一步,更重要的还在于推广。为此,政府有关部门应进一步落实《中华人民共和国国家通用语言文字法》等相关法律法规,规范使用和标注外语词?;褂Τ浞址⒒哟笾诿教?、文艺作品、学术出版和公众人物等的示范和引导作用,在语言使用过程中发扬科学精神,准确使用外语词的中文译名,涉及科技、科普的专业写作和教材教辅更应如此。同时应将其纳入网络文明建设之中,除特殊需要外,尽量减少乃至杜绝网络交流中的“神翻译”,让科技多一份明晰,还语言一片净土。

    文章地址://www.cuicl.tw/11276.html
    本文关键词:科技翻译
    媒体报道相关问答
    问:如何估算翻译时间?
    答:我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
    问:如何保证译稿的准确性?
    答:选用专业化的高素质翻译人员,依赖完整严格的质量保证体系,执行科学、规范的工作流程;此外,我们不主张和客户之间没有沟通的翻译过程,为了保证最佳的翻译质量,客户应尽量提供您已在沿用的文稿中涉及到的词汇或本行业相关术语的译法。
    问:可以处理的稿件内容?
    答: 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。
    问:怎样评估需要修改的文章和收费标准?
    答:我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。
    问:一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?
    答:对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。
    问:如果我对文章翻译的质量相对不是那么严格,翻译费用可否降低?
    答:无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照语际的质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低?
    答:不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。
    问:我的文章只有几百字,该如何收费?
    答:字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。
    问:重要项目翻译,如何信任你们?
    答:我们是经国家工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。
    问:你们公司有专门的视频资料或公司资料吗?
    答:有的??梢粤滴颐强头嗽被袢∠昵?。

    现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

    Go To Top 回顶部
  • 山西--山西频道--人民网 2019-05-25
  • 宣讲入脑入心  凝聚发展力量——中央宣讲团到各地宣讲十九大精神 2019-05-24
  • 2016年道路交通安全法执法检查问卷调查 2019-05-24
  • 日本民众期待小泉之子挑战安倍 希望推动日本政坛“世代更替” 2019-05-23
  • 高清:中国男篮抵达洛杉矶 长途飞行队员略显疲惫 2019-05-22
  • 百度地图春运出行大数据:年轻人返乡晚离家早 上班到最后一天 2019-05-21
  • 索尼研发新Xperia主页启动器:与手势相关 2019-05-21
  • 崔永元冯小刚之争 江湖道义为何不敌资本套路? 2019-05-20
  • 蚁视AR&VR混合眼镜Mix预将在2018CES首次亮相 2019-05-19
  • 美已决定暂停计划于8月举行的美韩联合军演 2019-05-18
  • 人民网内蒙古频道微信公众号 2019-05-17
  • 郭子鹰的专栏作者中国国家地理网 2019-05-17
  • 鹰潭高新区打造非公党建示范带 2019-05-16
  • 徐征泽的专栏作者中国国家地理网 2019-05-16
  • 女排面对6强全败创造耻辱!最大收获还在比赛受伤 2019-05-15